2010年4月26日

Nancy Xiao (FMLC Youth Group)

I have a question for all of you brothers and sisters. Don’t worry, it’s not rhetorical, so you can answer or respond if you want. How many of you here have ever felt that maybe God just wasn’t there? Or perhaps, your parents were just lying to you about there being a God? Well, I think, for the first part of my life, I’ve always been in constant argument with myself over the truth of God.

2010年4月25日

Katherine Xiao (FMLC Youth Group)

When I was told to give a testimony to the whole church, I was scared. However, Mom and Uncle Eddy told me that this wasn’t something to feel embarrassed about; if anything, it was about pleasing God. Nonetheless, it took a few attempts for me to become excited over it. But, God seemed to be urging me on, cheering me on, and telling me to tell others more about our encounters. I remember, when I was little, I often got in trouble. My mom often told me to obey my parents.

2010年4月18日

華姐妹


本來一心以為教數學就好,但是第一年在美國教書,就有個聲音說不是的
當別人問我教什麼數學,我發現自己會在回答前後加個註明,新老師都教這些,好像三角涵數、微積分之類的答案才能顯示我夠棒,這些年來,我漸漸地明白,那 不是教數學的聲音,並非憑空想像。

2010年4月4日

陳舜華姐妹

我在國一那年認識一位全家都信主的同學,我非常羨慕她們家的氣氛,就常跟她去教堂。大一那年也就受浸信主了!

我家是拜佛的。十歲那年,爸受家族企業的拖累,賣了房子,還破產欠下台幣倆百萬。我爸爸是受日本教育,非常大男人。在家我排行老五,我非常害怕我的父親,小時候在外面玩耍,一看到父親回來,趕緊回家,免得挨罵。